推荐榜 短消息 big5 繁体中文 找回方式 手机版 广 广告招商 主页 VIP 手机版 VIP 界面风格 ? 帮助 我的 搜索 申请VIP
客服
打印

[已完成] [hct1783个人汉化]Fansadox Collection 470 - 虚拟游戏[48P]

购买/设置 醒目高亮!点此感谢支持作者!本贴共获得感谢 X 40

[hct1783个人汉化]Fansadox Collection 470 - 虚拟游戏[48P]

啊哈哈,家银们。你们友善的新人汉化小白又来啦,这次给大家带来的是艾瑞奈斯的一部作品,熟悉我的朋友们都知道,我因为怕糟践好东西所以是不太发艾瑞奈斯的汉化作品的,那么这次为什么发了呢,因为这一部的剧情相对简单,俚语几乎没有,所以相对翻译错的可能性比较低,还能勉强一看。由于这部作品是我当初用PS翻译的,所以各位可能会感觉有些文字的位置虽然在框里,但是有些别扭。这是没办法的事了。因为PS调整文字位置是相对尴尬的,并不完全随着个人的心意走。这一点各位就多担待吧。有意思的事在于,我发布的这一部的剧情线正好紧贴小白大大下次即将发布的《办公室的故事》的后面,两者正好是贴合的。这就让喜欢艾瑞奈斯的各位相当于有了连续的两部。这也是我这次会发布的原因之一。那么这次就说这么多。各位欣赏漫画吧。链接:https://pan.baidu.com/s/19mOVMLfJ3TTv94wdGe5K3Q 提取码:tsde































































































本帖最近评分记录
  • 金币 +120 感谢您为SIS二次元区带来的精彩作品 2020-8-4 07:50
  • 原创 +1 感谢您为SIS二次元区带来的精彩作品 2020-8-4 07:50
  • 威望 +4 感谢您为SIS二次元区带来的精彩作品 2020-8-4 07:50

点此感谢支持作者!本贴共获得感谢 X 40
TOP

哎,这你让我还汉不汉化这部作品了呢?不汉化吧,剧情的连惯性会遭到破坏;汉化吧,你又先汉化掉了。
你就不能去汉化别的嘛....
而且,我要汉化的下部艾瑞耐斯是373...这部是470.
中间还有383、405、425、438、455、465...这么多部呢。
其中的来龙去脉不是你想的那样,看上去是连续的呀。
而且,你再看看,人名译的对吗?比如雪莉的姐姐叫什么呀?可以译成“切丽”(我为了和雪莉相统一,译成了谢莉)
哎...我最不喜欢的就是接别人的手,因为译法和概念和设定,是完全不一样的。
我以前解释过了,同一部作品,两个不同的人译,是会有很大区别的。
这也就是我不爱接手别人工作的原因....要不你来接手艾瑞耐斯,好吗?

[ 本帖最后由 浮一小白 于 2020-8-3 13:01 编辑 ]

TOP

抱歉了,我这人有点“完美主义”,实在不太喜欢一个整体被破坏。
但我想了想,我也没权利让别人汉化或不汉化那部。
随便你吧。

TOP

提和小小建议,能否打水印的时候找个不影响观看的地方,或者是把水印调已下透明度,你看有些文字让你的水印给遮挡的很厉害哦。

TOP

回复 2楼 的帖子

小白大大可以自己汉化自己的么,别人汉化了你在汉化这部,但是出来的结果是不一样的,感觉是不同的,风格也不一样啊。

TOP

回复 4楼 的帖子

那就以后我让透明度再透明一点,这还是好搞的。

TOP

回复 3楼 的帖子

唉,看着存货审视了一下,想着发着试试看,小白大大就继续汉化你该汉化470的时候就再汉化一遍吧,毕竟你的更好一些。至于我的,你就无视就算了。一觉睡醒,没想到这么大反应。放心,以后我不会再发艾瑞奈斯的作品了。

TOP

回复 7楼 的帖子

我都道歉了呀....我都说了抱歉了。你汉化你的吧,我没权利管你呀...

TOP

回复 8楼 的帖子

并不是赌气,原本我计划里其实也不太想发艾瑞奈斯的,因为艾瑞奈斯是剧情向的,翻译不好就糟践作品,这次之所以发也是看着库存有点按耐不住,发了一部影响小一点的,实际上艾瑞奈斯我并没汉化几部,大部分汉化的都是cagri的,所有以后艾瑞奈斯我还是尽量不碰了。这样也算有个分工,也是不错的。

TOP

不要伤了和气!!这一部,对楼主是成长路上的习作,对白大是计划中大工程的不可或缺一部分。都好!
白大最好还是按计划翻译,到着一部也不要跳过,通过对比,找出差距,楼主也能再提高。
另外我没有说楼主不好的意思,您比我计划了半年还一个字没动的拖延症强得太多了。我希望您二位能互相帮助,分工合作,细水长流的翻译出更多的作品。

TOP



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-6-16 02:20