邪恶?呵呵,只是忽悠一下而已嘛?
我还是自己来解释一下吧,免得大家都一头雾水。
“圣诞节到了,港有点汪心火燎的”。这里的“港”是哥之意,我的自称;“汪心火燎”原意指胃口不舒服,这里取心不在焉的意思。
“就让港的祝福翻过西门外广场的栏杆杆,穿过华林门口的烤肉摊摊,绕过古老的御河边边,爬上巍峨的移动发射塔尖尖,向舞文的狼友们狂喊圣诞节快乐!甜了你们的心坎坎”。这里的“西门外”是大同最繁华的一条商业街,“栏杆杆”就是栏杆;“御河”是见证了大同历史的一条古河,“河边边”就是河边;“华林”是大同的一座购物大厦,有钱人去的地方;“烤肉摊摊”就是烤肉摊;那“塔尖尖”就是塔尖了;“心坎坎”其实应该写作心窝窝的,是为了押韵,取心里之意。从这里可以看出大同方言叠音很多,听起来很可爱吧。
“ 等到圣诞节的黑将儿来了,你们就圪蹴在锅台仡佬,一听见窑洞那害儿有响声儿,你们就老撒哇,肯定有个土迷哄眼的老汉,恼了一麻袋东西,可不吓人到怪?他儿是圣诞老人,给你们送礼物来了”!这里的“黑将儿”是指黑夜或晚上;“圪蹴”是蹲的意思,“锅台仡佬”是说锅台旁边;“窑洞”就是烟囱,“那害儿”是个附加词可有可无,大同人常用“那害儿,这害儿”表示“那儿,这儿”的意思;“老撒”是四处看的意思,这里只取看之意;“土迷哄眼”是形容很土气或说有点不干净之意,这里不取其意;“老汉”指上年纪的男子,这里当然是指圣诞老人了;“恼”就是扛的意思;“吓人到怪”简单的吓人之意;“他儿”是他之意,大同方言儿化音很多。
“你们别价害怕,还不急迷流眼的上啊,千万别打架格戈严的,到时候所有的圣诞礼物就都是你们灰猴的了”。“别价”就是甭,不要之意;“急迷流眼”是会察言观色的意思;“打架戈严”的“打架"就是打架,"戈严”指吵架;“灰猴”是形容不听话的孩子,一般和你,你们连用,这里是对狼友们昵称。
“唯一窝心的就是没有喜人女女”?“窝心”是伤心,痛心的意思,这里有遗憾之意;“喜人女女”里的“喜人”是漂亮之意,“女女”就是女子啦,“喜人女女”当然就指美女啦。呵呵......
“哈哈,不油说八道了”。“油说八道”有瞎说和油嘴滑舌之意,我这里只是忽悠之意。
“祝舞文的朋友们圣诞快乐,顺便悄悄的问一声你们看明白了吗”?这最后一句就不用解释了吧?
哈哈,解释的好费劲啊,只能说明我的功底不够。
怎么样,我们大同方言很有魅力吧?也不知大家明白了吗?
看来,要想全面正确的说明大同方言还得请语言专家啊!
对了,末尾补充一句,“大同”是山西的一个中型城市,全国最大的产煤基地,有“煤都”之称。
呵呵,我的阐述不是很到位,不知大家满意吗?
[ 本帖最后由 wlp889 于 2008-12-24 20:05 编辑 ]